Blogi

Ohjelmistotuotteen kotoistaminen (lokalisointi)

Julkaistu tänään (3.1.2013): “Ohjelmistotuotteen kotoistaminen (lokalisointi)” opas. Se alkaa näin:

“Tässä kirjoituksessa käsitellään tapoja, joilla Avoimen koodin käännösprojekti voi pyrkiä tavoittelemaan suurta käyttäjämäärää ja minimoida käyttäjätuen tarpeen. – Jos käännät pienelle, rajatulle kohdeyleisölle ja haluat maksimoida tulot käyttäjätuesta, niin toimi päinvastoin kuin alla esitetään.

Yhteenveto
Lokalisoinnissa (kotoistamisessa) on kaksi perusvaihetta:
1. Käännöstyö
2. Käännöksen laadun kohottaminen. Tavoite: kohdeyleisö ymmärtää nopeasti viestin ja ymmärtää sen oikein.

1. Alkutoimet:
Silmäillään alkuteksti
Tehdään sanakirjakäännös

2. Suodatetaan seuraavien ‘suotimien läpi’:

Lokalisointiopas avautuu tästä: www.swratkaisut.com/downloads/sw-lokalisointi-ja-kaannos.pdf

Vastaa

Monipuolista ja hiukan tavanomaista laajempaa verkkoviestintä palvelua. Ulotumme pidemmälle !